18/8/07

No quería, pero me obligaron


Hasta ahora las nuevas tecnologías no habían afectado en mucho a mi forma de leer, me refiero a leer libros, para mí eso solo se podía hacer entre dos tapas.
Pero J.K. Rowling eligió su estrategia, decidió lanzar el libro en inglés y hacerme esperar 6 meses a la versión española y yo lo he intentado, de verdad que quería esperar pero no he podido, me lo he tragado en dos días clavado a la pantalla leyéndolo en Spanish Hallows. Unos cuantos blogs comoe ste y foros tienen colgadas traducciones de "Harry Potter and the Deathly hallows" (que seguramente se acabará llamando Harry Potter y las Reliquias de la Muerte"). Salvo un par de capítulos que estaban para morirse la mayoría estaban muy bien, vamos que no he notado diferencies con las traducciones habituales.
El libro me ha parecido muy bueno, muy muy bueno, la historia ha acabado perfectamente cerrada, parece que es verdad que la señorita Joanna Kathleen lo tenía todo atado y bien atado.
Que pena cuando se acaba una historia que has vivido durante tantos años... :_-(

No hay comentarios: